What Is the Project?

In honor of the Dada Centennial, we are translating the first collection of Hugo Ball’s personal letters into English. The «Artist Years» (1911–1917) are teeming with avant-garde acts in Munich, Berlin, and Zurich.

From Ball’s constant financial struggles to deep-seated conflicts with his mother, from conflictual artistic politics to humorous (pre)-Dada exchanges, these charming, puckish, and poignant letters offer a flesh-and-blood portrait of the Cubist-clad Dada-demigod in his most unsettled and productive period.

Picture 9aaced2b 1d80 4310 838e 4a7aed2f9e3dPicture e741294c 5189 46c1 8651 1fbf2d605684Picture 2096fda6 8308 455b b940 7b10329c2b40Picture e522cafb f5f7 4972 a973 fb7c28c4cb3ePicture 879c45fd 9800 4cec b96f 15b64fa05431Picture f8e5ceed 9aa6 433d 8c02 d2cd6b616e71Picture 021e447e 6777 4064 89ff 6f9816c43a86Picture 8f55ba25 b08f 4c96 b5d1 99c9d4e53cc5

Who We Are

Contra Mundum Press is an independent publisher based in New York City. The primary aim of Contra Mundum is to publish translations of writers who, in their use of form and style, are à rebours. There are many works of fundamental significance to Weltliteratur — and Weltkultur — that still remain in relative oblivion; works that alter and disrupt standard circuits of thought. It is the aim of Contra Mundum Press to render them more visible.

A.S. Dusenbury was born in Charleston, South Carolina and grew up in Washington, D.C. She studied German literature and art history in the USA, London, and Germany, and currently lives in Karlsruhe.

How Can You Help?

Your contributions will support Contra Mundum Press with the production costs of this publication:

  • Typesetting
  • Design
  • Editing
  • Publicity Costs
  • Printing

What You Will Get?

Other than a dada blast of energy for supporting something worthwhile, there are some terrific gifts available. Check out our rewards, and secure your copy of Hugo’s letters today!

Thank you!