Update lesen
Voici la recette du mafé, testée et approuvée! Grâce à notre collègue Mami Daba, nous l’avons testé pour vous et la délicieuse recette de cette sauce à la cacahuète.
Vous avez été généreux, nous souhaitons l’être aussi et partager la recette avec vous tous!
N’hésitez pas à nous dire ce que vous en avez pensé en commentaires!
Vous pouvez la télécharger sur ce lien : https://drive.google.com/file/d/177wabV0BJ4WaileGLXDWLUHLBgZ_yuOS/view?usp=sharing
Mafé: thanks to our colleague Mami Daba, we have tested it for you and the delicious recipe for this peanut sauce is now available!
As you have been generous, we would like to share the recipe with you all!
Feel free to tell us what you thought of it in comments!
You can download it on this link : https://drive.google.com/file/d/139pvJm_zJkE2DmjKoO8Zar10w5Adyfmu/view?usp=sharing
Das Mafé: Mit unserer Kollegin Mami Daba haben wir es für Sie getestet. Das köstliche Rezept für diese Erdnusssauce ist jetzt erhältlich und wir möchten es gerne mit Ihnen teilen!
Sagen Sie uns ruhig in der Kommentarspalte, was Sie davon halten!
Sie können es unter diesem Link herunterladen: https://drive.google.com/file/d/1QZpS-2SqoUzduO4pT1oGi0IvYB_ES1XO/view?usp=sharing
Update lesen
Bonjour à toutes et tous, Merci encore pour votre implication! Grâce à vous, nous avons réuni 53’885 CHF pour les «Paysannes Solaires».
De notre côté, le projet avance sur plusieurs fronts. Olivier commande en ce moment les technologies et prépare une mission au Mali pour la fin de l’année. Il devrait partir dans le courant de novembre pour amener la première pompe solaire, si les conditions sanitaires le permettent. Manon s’occupe de faire et rassembler vos contreparties. Nous souhaitons faire un apéro à la fin de l’année pour tous ceux qui aimeraient venir récupérer leurs contreparties directement chez Antenna, mais vu l’évolution de la situation à Genève, nous proposerons plutôt plusieurs dates, afin de ne pas être trop nombreux. N’hésitez pas à nous donner votre avis en commentaires. En attendant les prochaines nouvelles, portez-vous bien!
Manon et Olivier
Good morning to all of you, Thank you again for your involvement! Thanks to you, we have raised CHF 53,885 for the «Solar Women Farmers».
For our part, the project is moving forward on several fronts. Olivier is currently ordering the technologies and is preparing a mission to Mali for the end of the year. He should leave in November to bring the first solar pump, if sanitary conditions allow. Manon is in charge of making and gathering your counterparts. We would like to have an aperitif at the end of the year for all those who would like to come and collect their counterparts directly from Antenna, but given the evolution of the situation in Geneva, we will rather propose several dates, so as not to be too numerous. Do not hesitate to give us your opinion in comments. While waiting for the next news, be well!
Manon et Olivier
Grüezi mitenand,
Herzlichen Dank für Ihre Unterstützung! Dank Ihnen haben wir CHF 53’885 für die «Solar Bäuerinnen» gesammelt.
Was uns betrifft, so schreitet das Projekt in schnellen Schritten voran. Olivier bestellt derzeit die Technologien und bereitet für Ende des Jahres eine Mission nach Mali vor. Er sollte im November abreisen und die erste Solarpumpe mitbringen, wenn die aktuelle Situation es erlaubt. Manon hingegen kümmert sich um die Geschenke, die sie als Gegenleistung erhalten. Wir würden gerne einen Aperitif am Ende des Jahres für all diejenigen veranstalten, die Ihre Geschenke direkt bei Antenna abholen möchten. Angesichts der Entwicklung der Situation mit Covid in Genf werden wir lieber mehrere Termine vorschlagen, um nicht zu zahlreich zu sein. Zögern Sie nicht, uns Ihre Meinung in den Kommentaren mitzuteilen. In der Zwischenzeit wünschen wir Ihnen gute Gesundheit!
Manon et Olivier
Update lesen
ça y est, on y est! Nous avons atteint notre objectif et nous allons pouvoir préfinancer les technologies pour les paysannes solaires! Un énorme merci à vous tous, qui vous êtes mobilisés pour notre projet, nous sommes très heureux et fiers de pouvoir le réaliser grâce à vous! Merci beaucoup à l’Impact Fund pour le soutien (financier, mais aussi les conseils avant et tout au long de la campagne, tout particulièrement merci Denise)! Et Merci à tous ceux qui se sont impliqué de près ou de loin durant la campagne, sans vous nous n’y serions pas arrivés!
Les dons récoltés en plus à partir de maintenant, serviront à financer la sensibilisation autour de l’énergie solaire. La campagne reste ouverte jusqu’à samedi midi. Si autour de vous, des personnes souhaitent encore participer, c’est possible!
This is it, we made it! We have reached our goal and we will be able to pre-finance technologies for solar women farmers! A huge thank you to all of you, who have mobilized for our project, we are very happy and proud to be able to realize it thanks to you! Many thanks to the Impact Fund for the support (financial, but also advice before and throughout the campaign, especially thanks to Denise)! And thank you to all those who were involved in the campaign, without you we would not have been able to do it!
Donations collected from now on will be used to finance the awareness of solar energy. The campaign remains open until Saturday noon. If people around you still wish to participate, it is possible!
Das ist es! Wir haben unser Ziel erreicht und wir werden in der Lage sein, Technologien für Solarbauern vorzufinanzieren! Herzlichen Dank an den Impact Fund für die Unterstützung (finanziell, aber auch mit Ratschlägen vor und während der Kampagne, insbesondere danke Denise)! Und vielen Dank an alle, die an der Kampagne beteiligt waren. Ohne Sie hätten wir es nicht geschafft!
Die von nun an gesammelten Spenden werden zur Finanzierung des Bewusstseins für die Solarenergie verwendet. Die Kampagne bleibt bis Samstagmittag geöffnet. Wenn die Leute um Sie herum immer noch mitmachen wollen, ist es möglich!
Update lesen
Encore un petit effort, nous y sommes presque!
La campagne prend fin samedi à midi. Grâce à votre aide, nous avons reçu le soutien de l’Impact Fund, 25’000 chf, mais il nous faut encore atteindre notre objectif, sinon toute la campagne tombe à l’eau! Si chaque contributeur/trice peut trouver un/une autre personne autour d’elle/lui, nous sommes sûrs d’y arriver! C’est le moment de montrer le pouvoir du collectif!
One more little effort, we’re almost there!
The campaign ends on Saturday at noon. Thanks to your help, we have received the support of the Impact Fund, 25’000 chf, but we still have to reach our goal, otherwise the whole campaign will fall apart! If each contributor can find another person around him/her, we are sure we can make it! It’s time to show the power of the crowd!
Strengen wir uns noch ein bisschen an, wir haben es fast geschafft!
Die Kampagne endet Samstagmittag. Dank Ihrer Hilfe haben wir die Unterstützung des Impact Fund, 25’000 chf, erhalten. Aber wir müssen unser Ziel noch erreichen, sonst scheitert die ganze Kampagne. Wenn jeder Mitwirkende eine andere Person um sich herum finden und für die Kampagne begeistern kann, werden wir sicher Erfolg haben! Nutzen wir die Macht der Gemeinschaft!
Update lesen
Nous avons passé le cap des 20’000 chf, un immense merci à vous tous ! Si chacun de vous peut contacter encore une personne, nous arriverons à passer le cap des 200 contributeurs, des 25’000 chf et nous pourrons ainsi débloquer la contribution doublée (25’000 chf) de l’Impact Fund de WeMakeIt !
Pour fêter ça, nous vous invitons à déguster un bon « mafé » ! Découvrez la recette en contrepartie pour seulement 5 chf. Merci encore, vous êtes géniaux !
We passed the 20’000 chf mark, a huge thank you to all of you! If each of you can contact one more person, we will pass the 200 contributors, the 25’000 chf mark and we will be able to unlock the doubled contribution (25’000 chf) of the WeMakeIt Impact Fund!
To celebrate this, we invite you to enjoy a good «mafé» ! Discover the recipe in return for only 5 chf. Thanks again, you are great!
Wir haben die 20’000 chf-Marke überschritten, ein riesiges Dankeschön an Sie alle! Wenn jeder von Ihnen eine weitere Person kontaktieren kann, werden wir die 200 Beitragszahler und die 25’000 chf-Marke überschreiten und den verdoppelten Beitrag (25’000 chf) des Impact Fund of WeMakeIt!
Um dies zu feiern, laden wir Sie zu einem guten «Mafé» ein! Entdecken Sie das Rezept im Gegenzug für nur 5 chf. Nochmals danke, Sie sind großartig!
Update lesen
On nous demande parfois l’incidence des événements politiques récents sur le projet.
L’insécurité dans les régions du Centre et du Nord du Mali, ainsi que le coup d’Etat perpétré le 18 août renforcent le besoin de travailler avec des partenaires locaux et les populations rurales. Notre projet, qui inclut déjà cette démarche, n’est donc pas directement influencé par ces événements. En ce moment c’est la fin de la période d’hivernage au Mali. Toutes les personnes capables d’aider sont au champ pour récolter et engranger. Le reste de l’année, le sorgho, le petit mil ou encore le blé seront vendues et/ou transformés. Seulement l’année prochaine, grâce à vous, certaines associations de femmes pourront utiliser leur propre moulin solaire!
Manchmal werden wir nach den Auswirkungen der jüngsten politischen Ereignisse auf das Projekt gefragt.
Die Unsicherheit in den zentralen und nördlichen Regionen Malis sowie der Staatsstreich vom 18. August verstärken die Notwendigkeit, mit lokalen Partnern und der ländlichen Bevölkerung zusammenzuarbeiten. Unser Projekt, zu dem dieser Ansatz bereits gehört, wird daher von diesen Ereignissen nicht direkt beeinflusst. Gegenwärtig ist die Überwinterungszeit in Mali zu Ende. Alle Menschen, die helfen können, sind auf dem Feld, um zu ernten und die Früchte zu ernten. Den Rest des Jahres werden Sorghum, Hirse oder Weizen verkauft und/oder verarbeitet. Erst nächstes Jahr werden dank Ihnen einige Frauenverbände ihre eigene Solarmühle nutzen können!
Update lesen
Les nouvelles contreparties sont en ligne!
En plus des contreparties initiales, vous trouverez désormais:
- Des totebags «Paysannes Solaires», dessinés par Manon, sérigraphiés en Suisse sur des sacs en cotton bio.
- Des billets pour le Béjart Ballet Lausanne, pour la IXe Symphonie de Beethoven chorégraphiée par Maurice Béjart et dirigé par Gil Roman.
- Des paquets de spiruline de 1kg, pour ceux pour qui 200g n’était pas suffisant.
Merci aux 37 premiers contributeurs de nous faire confiance, si on y arrive, c’est grace à vous!
Update lesen
Merci à tous nos proches d’avoir participé à l’apéritif de lancement de la campagne, mardi passé. On a beaucoup de chance d’avoir un si beau parc à deux pas de la fondation et la météo a été clémente. Ajoutez à ça des fidèles amis d’Antenna, quelques verres et on rassemblait tous les ingrédients pour passer un très agréable moment! Un grand merci également à nos premiers contributeurs et à tous nos proches qui se sont mobilisés!