Voting Day, a novel

by Clare O'Dea

Fribourg

On February 1, 1959, Swiss men voted no to women's suffrage. My novel tells the story of that day from the point of view of four Swiss women - Vreni, Margrit, Esther and Beatrice.

CHF 10’146

101% of CHF 10’000

101 %
This is how it works

The «all or nothing» principle applies: The project only receives the funds if the funding target is reached or exceeded.

117 backers

Successfully concluded on 22/12/2020

Read update

Liebe Unterstützer*innen (English text below)

Vor einem Monat haben wir das Ende einer erfolgreichen Crowdfunding-Kampagne gefeiert. Dank eurer Unterstützung hatte ich die finanziellen Mittel, um «Der Tag, an dem die Männer Nein sagten» in vier Sprachen zu drucken. Die Bücher kamen heute aus der Druckerei und werden nächste Woche als Teil der Crowdfunding-Belohnung an euch verschickt.

Es ist ein wunderbares Gefühl, das Buch in den Händen zu halten, und ich freue mich, diese Erfahrung mit euch teilen zu können. Am Montag, den 1. Februar um 18.15 Uhr findet der viersprachige Online-Launch in vier statt. Sie sind herzlich eingeladen, an der Veranstaltung in der irischen Botschaft in Bern teilzunehmen. Der Link zum Launch wird bald auf diesem Facebook-Eintrag https://www.facebook.com/events/824336354790551/ gepostet.

Beste Wünsche für das noch junge Jahr!

Clare


Dear supporters,

A month ago, we celebrated the end of a successful crowdfunding campaign. Thanks to your support, I had the financial means to print Voting Day in four languages. The books arrived from the printer today and will be sent out to you next week as part of your crowdfunding reward. It’s a wonderful feeling to hold the book in my hands and I am delighted to be able to share this experience with you.

On Monday, 1 February at 6.15pm (CET) the online launch takes place in four languages. You are warmly invited to attend the event hosted by the Irish Embassy in Bern. The link to the launch will be posted closer to this date on this Facebook listing https://www.facebook.com/events/824336354790551/

Best wishes for the rest of January,

Clare

We made it !By Clare O'Dea, on 22/12/2020

Read update

Liebe Crowdfunding-Unterstützerinnen und -Unterstützer

Dank eurer grosszügigen Unterstützung wird mein Buch im Februar in der Schweiz auf Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch erscheinen. Ich bin unglaublich dankbar für die Solidarität und das Interesse an meinem Projekt. Tausend Dank!

Sobald ich mit dem Schreiben von Voting Day fertig war, glaubte ich, etwas Besonderes verfasst zu haben, etwas, das es wert ist, geteilt zu werden. Ich freue mich, dass mein Traum, Leserinnen und Leser für das Buch zu finden, mit dieser Crowdfunding-Kampagne in Erfüllung gegangen ist - Und das alles dank euch!

Während das Coronavirus weiterhin unser Leben stört und Herzschmerz verursacht, wünsche ich Ihnen ein sicheres und gesundes Weihnachtsfest. Möge das neue Jahr für uns alle neue Hoffnung bringen.

Clare


Dear crowdfunding supporter,

Thanks to your generosity, my book will be published in Switzerland in February in German, French, Italian and English. I am incredibly grateful for the solidarity and interest shown in this project. A thousand thanks!

As soon as I’d finished writing Voting Day, I believed I had something special, something worth sharing. I’m delighted that my dream of finding readers for the book has come true with this crowdfunding campaign. And it’s all because of you!

As the coronavirus continues to disrupt our lives and cause heartache, I wish you a safe and healthy Christmas. May the New Year bring new hope to us all.

Clare

Read update

Ein Buch in vier Sprachen herauszubringen ist ein Abenteuer, das immer wieder Erfreuliches mit sich bringt. So wie dieser Meilenstein: Die Cover in allen vier Sprachen stehen fest.

Die Übersetzerinnen, Barbara Traber, Corinne Verdan-Moser und Anna Rusconi spielen durch wertvolle Feedbacks an mich und ihrer grossen Unterstützung eine wesentliche Rolle in meinem Buchprojekt. Ihr seht, dieser Roman ist nicht nur eine Geschichte über vier Frauen - es ist ein Buch, das von einer Frau geschrieben, von Frauen übersetzt, gelayoutet und organisiert wird.

Aber wie bei jedem kreativen Projekt gibt es auch weniger Erfreuliches auf diesem Weg. Auch wenn wir hoffentlich bald unser Crowdfunding-Ziel erreicht haben, geht die Arbeit weiter. Damit das Buch am 1. Februar wirklich publiziert werden kann, bin ich weiterhin auf eure Unterstützung angewiesen. Jedes Mal, wenn ihr mit euren Freunden oder Familie über «Der Tag, an dem die Männer Nein sagten» spricht oder den Link über eure Kanäle wie Whatsapp oder Facebook teilt, leistet ihr wertvolle Unterstützung für unser Buch.

Ich freue mich riesig, die Geschichte von Vreni, Margrit, Esther und Beatrice hoffentlich bald mit euch allen und mit der ganzen Schweiz, teilen zu können.

Eure Clare

PS: Die Crowdfunding-Kampagne ist nur erfolgreich, wenn wir innerhalb der nächsten 10 Tage unser Ziel von 10’000 CHF erreichen. Erreichen wir dieses Ziel nicht, wird nichts ausbezahlt. Herzlichen Dank für eure Unterstützung!


It’s quite an adventure to publish a book in four languages with lots of exciting stages in the process. The latest milestone is that all four language versions of the cover are now confirmed.

The translators - Barbara Traber, Corinne Verdan-Moser and Anna Rusconi have played an important role in my project, giving feedback and support along the way. As you can see, this is not just a book about women, it’s a book created by women with an all-female writing, editing, translating, design and marketing team.

But, like any creative venture, we can only be successful if people hear about the book, buy it and enjoy it. Even when the Crowdfunding goal is reached (fingers crossed), the work continues. Every time you mention Voting Day to your friends and family, every time you share a post on social media, you are helping to get the word out and make this book a success. Your support is much appreciated.

I am really looking forward to sharing the story of Vreni, Margrit, Esther and Beatrice with you and with Swiss readers everywhere.

Yours, Clare

Ps. The crowdfunding campaign will only be successful if we reach our target of 10,000 francs within the next 10 days. If we don’t reach the target, the money will not be paid out. Many thanks for your help!

Herzlichen Dank! By Clare O'Dea, on 01/12/2020

Read update

Ich bin überwältigt von so viel Unterstützung für meinen Roman. Noch vor ein paar Wochen hätte ich niemals geglaubt, mit «Voting Day» auf so viel Zustimmung und Unterstützung zu stossen.

Danke fürs Teilen, fürs Unterstützen und für so viel Interesse an meinem Buch. Ich kann euch allen gar nicht genug danken.

Zur Feier des Tages teile ich ein paar Bruchteile meines Romans mit euch. Lasst euch inspirieren!

Eure Clare

PS: Wenn ihr Leseratten unter euren Freundinnen und Freunden habt, dann freue ich mich sehr, wenn ihr den Link zum Beispiel über Whatsapp mit ihnen teilt! _______________________

I’m overwhelmed by the generous support for my novel. Just a couple of weeks ago, I would never have believed that Voting Day would be so quickly and widely embraced.

Thank you for sharing, for contributing and for reacting so positively to the book. I can’t thank you enough.

To celebrate the success so far, I’d like to share a few quotes with you from the novel. Enjoy!

Clare

Ps. If you know of other bookworms among your friends, it would be great if you could share the link with them too.