Bonan Tagon
Bonan tagon, mia nomo estas Parzival’
Il existe des artistes dont la vie et l’œuvre se fondent en une unité inséparable. Chaque déclaration, chaque rencontre ou encore chaque mouvement s’inscrivent en service d’un ensemble plus grand, une mission – la vie soi-disant «normale» n’a pas lieu ou seulement marginalement. On met facilement ces artistes dans la catégorie de l’art brut. Mais nous préférons les appeler «les artistes outsider / marginaux «, car ils travaillent justement en dehors du système de l’art / marché de l’art, indépendants des institutions et libres de conventions sociales. Ces artistes sont rares. Mais nous sommes chanceux d’avoir pu rencontrer ici à Biel/Bienne un de ces artistes. Un artiste et activiste pacifiste qui nous impressionne et fascine à tel point que nous aimerions présenter son engagement et son travail à un large public : Parzival’. Depuis plusieurs années il a quitté la société civile et s’est donné le nom Parzival’, d’après la figure mythique qui part à la recherche du graal sacré. L’apostrophe, signe de son incomplétude, sera remplacé par un « o » après l’accomplissement de ses tâches terrestres. Son nom deviendra ainsi espéranto. Parzival’ vit à Sonceboz, près de Biel/Bienne dans une station de gare transformée en une œuvre d’art complète. Là, siège de la « Weltregierung » (le gouvernement mondial). « Auto-proclamé ’Grünschuhpharao’ et ’Ambassadeur du Soleil’ il exécute la fonction de la « Weltregierung’ et soumet son être et agir à l’idée de la paix mondiale et la conscience écologique. Ses actions d’une motivation politique se transforment par leur aspect artistique fort en une performance / projet à vie» écrit dr. Monika Jagfeld, directrice du Lagerhaus, musée pour l’art naïf suisse et l’art brut à St. Galle. La performance / Le projet à vie de Parzival’ poursuit un but : l’établissement de l’espéranto comme langue officielle à l’ONU, assurant la compréhension internationale et finalement la paix mondiale dans un climat sans CO2 ou énergie nucléaire. Parzival’ est une figure originale de la ville très connu, dont la reconnaissance et réception restent limitées à un cercle très restreint. Même si Parzival’ intervient dans l’espace public, dans la ville, la nature, le train ou dépose des traces de son travail dans les boîtes à lettres, nous avons fouillé les greniers et caves et avons eu la chance de trouver des centaines de dessins, peintures et lettres, collages, des cours d’espéranto, photographies, des pièces d’identité, billets ou OVNI auto-fabriqués, systèmes de commande, inventions, sacs, valises, livres, cahiers, chaussures, vêtements – bref, un trésor débordant de créativité. Cette publication a pour but de présenter ce trésor.
La paix mondiale, l’art et espéranto
Cette publication a pour but d’assurer la place bien méritée dans l’histoire de l’art de l’œuvre de Parzival’. Mais avant tout il nous importe de passer ses propos à un large public. Car dans ces temps des tempêtes monstrueuses, de fonte des glaciers, pergélisol, Syrie, Lybie, Trump, Kim Jong-un et Putin, ces propos nous concernent tous. Les réponses de Parzival’ ne sont jamais désespérées, mais légères et simples sans être naïves. L’attirance de son œuvre réside dans la pertinence des problèmes qu’il aborde. Son humour et la conséquence de son attitude pacifique et écologique caractérisent son apparence extraordinaire. L’enchevêtrent dans le quotidien facilite le contact direct avec les hommes.
Monographie et livre d’artiste à la fois
Notre publication consiste en deux parties : la partie monographique par Dr. Monique Jagfeld qui contextualise l’œuvre de Parzival’ dans histoire de l’art, une approche philosophique par Dr. Armin Wildermuth et une interview par Tom Kummer (oui - c’est bien Tom Kummer !) ainsi que plus que 400 pages d’illustrations. La deuxième partie et un livre d’artiste, le matériel pédagogique pour l’espéranto, langue de communication de Parzival’, qui a été inventée par l’opticien polonais Ludwik Zamenhof afin d’assurer la compréhension internationale et l’encouragement de la paix.
Les cours d’espéranto de Parzival’ sont des collages surprenants et des textes qui commente l’actualité mondiale avec facétie et nonchalance. Le matériel pédagogique sera traduit dans toutes les langues présentes à l’ONU, les langues officielles suisses, la monographie sera publiée en allemand, anglais et espéranto. Barbara Ehrbar (Superbüro, Biel/Bienne) prend en charge le graphisme. Les photographies sont réalisées par Delphine Schacher, Rolf Neeser, Heini Stucki, Enrique Garcia Munoz, Rudolf Steiner et Barbara Meyer Cesta ainsi que Parzival’.
Une publication sur l’art des artistes marginaux ne correspond malheureusement pas aux critères de subventionnement publique. Même si nous sommes généreusement soutenus par la ville de Bienne, le canton de Berne, la Ernst Göhner Stiftung ainsi que des sponsors privés et locaux, d’autres institutions importantes ont refusé notre demande de subventionnement en raison du nombre insuffisant des expositions institutionnelles. Or, son œuvre se caractérise justement par ce fait. Parzival’ est un artiste actioniste, pas un artiste d’exposition ! Son art a lieu en dehors des instituions, en contact avec la vie. Son œuvre se déploie dans les interventions et la rencontre dans l’espace public.
BONAN TAGON, MIA NOMO ESTAS PARZIVAL’
Edité par Haus am Gern, Biel / Bienne et Monika Jagfeld, Ph. MA, historienne de l’art, directrice du musée du Lagerhaus, Fondation pour l’art naïf et Art Brut suisse, Saint-Gall
Monographie et livre d’artiste sous la forme d’un livre d’espéranto, 2 pièces, A4, dans un coffret (monographie: ruban de lin, 468 pages / manuel: brochure, 148 pages, avec de nombreuses images en couleur).
Auteurs: Dr. Monika Jagfeld, historien de l’art, Saint-Gall Dr. phil. Armin Wildermuth, professeur em. pour la philosophie à l’Université de Saint-Gall, critique d’art, Winterthur Tom Kummer, journaliste et auteur, Bern, Los Angeles Parzival’ Dietrich Michael Weidemann, Co-présdient Société Suisse d’Espéranto
Graphisme: Superbüro, Barbara Ehrbar, Biel/Bienne
Maison d’édition: Edition Haus am Gern Faubourg du lac 71 CH-2502 Biel/Bienne www.edition-hausamgern.ch edition@hausamgern.ch
ISBN 978-3-9524192-7-4