Update lesen
(English and German below)
ES: Querid@s sponsors, tengo una noticia que daros: vamos por fin a terminar lo que empezamos el año pasado. Este año nos hemos vuelto locas y queremos publicar los dos libros que faltan para completar la Trilogía de la V. Y, para ello, necesito ahora más que nunca tu ayuda.
Hemos lanzado una nueva campaña de crowdfunding (la última, ¡lo prometo!), con la que puedes de nuevo apoyar el proyecto comprando alguno de los nuevos libros (o los dos, y así completar la Trilogía), bolsas de tela, postales, pósters ¡y hasta una funda de almohada!
Como esta vez queremos imprimir DOS nuevos volúmenes con una edición de 500 ejemplares cada uno, necesitamos muchos dineritos para pagar la impresión, 8000€ concretamente. Espero que si te gustó el libro de «Ferien. Veladas», quieras colaborar de nuevo y ayudar a terminar este pequeño proyecto editorial en el que he volcado mucho amor y trabajo durante los últimos años. Aquí tienes el enlace: https://wemakeit.com/projects/ferien-freizeit?locale=en
Gracias, gracias y gracias.
EN: Dear Sponsors, I have some news to tell you: we are finally going to finish what we started last year. This time we have gone crazy and we want to publish the two remaining books to complete the «Trilogie des V». And, for that, I need now more than ever your help.
We have launched a new crowdfunding campaign (the last one, I promise!), with which you can again support the project by buying one of the new books (or both, and thus complete the Trilogy), tote bags, postcards, posters and even a pillowcase!
Since this time we want to print TWO new volumes with an edition of 500 copies each, we need a lot of money to pay for the printing, 8000€ to be precise. I hope that if you liked the book «Ferien. Veladas», you would like to collaborate again and help finishing this small publishing project in which I have put a lot of love and work. Here there is the link: https://wemakeit.com/projects/ferien-freizeit?locale=en
Thanks a lot!
DE: Liebe Sponsoren, Ich habe euch eine Neuigkeit zu verkünden: Wir werden endlich fertigstellen, was wir letztes Jahr begonnen haben. In diesem Jahr sind wir verrückt geworden und wollen die beiden verbleibenden Bücher veröffentlichen, um die Trilogie des V zu vervollständigen.
Wir haben eine neue Crowdfunding-Kampagne gestartet (die letzte, versprochen!), mit der ihr das Projekt erneut unterstützen könnt, indem ihr eines der neuen Bücher (oder beide, und damit die Trilogie vervollständigt), Tragetaschen, Postkarten, Poster und sogar einen Kissenbezug kauft!
Da wir dieses Mal ZWEI neue Bände mit einer Auflage von je 500 Exemplaren drucken wollen, brauchen wir viel Geld für den Druck, 8000€ um genau zu sein. Wenn dir das Buch «Ferien. Veladas» gefallen hat, ich hoffe, du magst das Projekt erneut unterstützen und helfen, dieses kleine Publishing-Projekt, in das ich viel Liebe und Arbeit gesteckt habe, zu komplettieren. Hier der Link: https://wemakeit.com/projects/ferien-freizeit?locale=de
Ein Tausend Dank!
Update lesen
ES: Querid@s sponsors,
Una serie de factores ajenos a nosotras está provocando un retraso en el envío los libros. A aquellos que vivís en Alemania os llegará seguramente la semana que viene. Mientras que a España los libros aún tardarán unas dos semanas a llegar. A Suiza… ¡quién sabe, con las aduanas! Sentimos mucho este inconveniente y os recomendamos escuchar a Raffaella Carrà durante la espera.
DE: Liebe Sponsoren,
Eine Reihe von Faktoren, auf die wir keinen Einfluss haben, führen zu einer Verzögerung bei der Auslieferung der Bücher. In Deutschland werden die Bücher wahrscheinlich nächste Woche eintreffen. In Spanien dauert es noch etwa zwei Wochen, bis die Bücher ankommen. In der Schweiz… wer weiß, mit dem Zoll! Wir entschuldigen uns für diese Unannehmlichkeiten und empfehlen euch, während der Wartezeit Raffaella Carrà zuzuhören.
EN: Dear sponsors,
A combination of factors beyond our control is causing a delay in the delivery of the books. To those of you who live in Germany the books will probably arrive next week. In Spain it will take about two weeks for the books to arrive. In Switzerland… who knows, with customs! We are very sorry for this inconvenience and recommend you to listen to Raffaella Carrà during the waiting time.
Update lesen
ES: Querid@s patrocinadores,
estoy muy contenta de anunciaros que el próximo día 16 de noviembre presentamos el libro en la librería La Central de Barcelona. Juan Evaristo, Teresa Mossbauer (ACHSE Verlag) y yo estaremos allí a las 19h para contaros de qué va la movida. Si quieres asistir, no olvides reservar tu plaza online (entrada gratuita).
https://www.lacentral.com/agenda/barcelona/evento/feiern-veladas–179863
DE: Liebe Sponsoren,
Ich freue mich sehr, ankündigen zu können, dass wir das Buch am 16. November in der Buchhandlung La Central in Barcelona präsentieren werden. Juan Evaristo, Teresa Mossbauer (ACHSE Verlag) und ich werden um 19 Uhr vor Ort sein. Wenn ihr teilnehmen wollt, vergesst nicht, euch online anzumelden (Eintritt frei).
https://www.lacentral.com/agenda/barcelona/evento/feiern-veladas–179863
EN: Dear sponsors,
I am very happy to announce that next November 16th we will be presenting the book at La Central bookshop in Barcelona. Juan Evaristo, Teresa Mossbauer (ACHSE Verlag) and I will be there at 19h to explain the project. If you want to attend, don’t forget to book your spot online (free entrance).
https://www.lacentral.com/agenda/barcelona/evento/feiern-veladas–179863
Update lesen
ES: ¡Los libros están aquí!
Por fin ha llegado la hora: los estamos tocando, oliendo, saboreando. Ya están aquí, esperando en fila a ser cuidadosamente empaquetados y enviados a vuestros hogares. Si comprasteis la opción con envío directo, recibiréis vuestro pedido alrededor de la semana que viene. Si elegisteis entrega directa, acordaremos personalmente dónde y cuándo recoger el libro. Gracias, gracias y gracias por hacer esto posible.
DE: Die Bücher sind da!
Endlich ist es so weit: Wir berühren sie, riechen sie, schmecken sie. Sie sind hier und warten darauf, sorgfältig verpackt und zu euch nach Hause geliefert zu werden. Wenn du die Option Direktlieferung gewählt hast, erhältst du deine Bestellung etwa nächste Woche. Wenn du dich für die Direktlieferung entschieden hast, werden wir persönlich vereinbaren, wo und wann du dein Buch abholen kannst. Danke, danke und danke, dass ihr das möglich gemacht habt.
EN: The books are here!
The time has finally come: we are touching them, smelling them, tasting them. They are here, waiting in line to be carefully packed and shipped to your homes. If you bought the direct delivery option, you will receive your order around next week. If you chose direct collection, we will personally arrange where and when to pick up your book. Thank you, thank you and thank you for making this possible.
Update lesen
ES: Queridos/as amigos/as y mecenas,
os escribo para informaros de que esta semana hemos recibido las pruebas de impresión y tienen muy buena pinta. La semana que viene mandaremos el libro ya para la producción, que tardará un máximo de cuatro semanas.
¡Os volveré a escribir cuando tenga los libros en mis manos!
DE: Liebe FreundInnen und UnterstützerInnen,
Ich schreibe euch, um euch mitzuteilen, dass wir diese Woche die Andrucke erhalten haben und sie sehr gut aussehen. Nächste Woche werden wir das Buch zur Produktion schicken, was maximal vier Wochen dauern wird.
Ich werde Ihnen wieder schreiben, wenn ich die Bücher in den Händen halte!
EN: Dear friends and patrons,
I am writing to inform you that we have received the colour proofs this week and they are looking very good. Next week we will send the book for production, which will take a maximum of four weeks.
I will write to you again when I have the books in my hands!
Update lesen
EN: Dear friend, give me your glass, we’ve already uncorked the champagne! We’ve done it: thanks to you and all the people who have collaborated in the crowdfunding, the book will see the light of day in October. Thank you!! Raffaella Carrá will be toasting with us from Disco-Heaven. CHEERS!!
And now, what’s going to happen? We have already booked an ISBN number and made an appointment in the first week of September in Vienna with the printer. During that month the books will be printed and bound so that they will be ready in October. Project sponsors like you will be the first to receive the book and/or the other rewards you have bought (even before it arrives in the shops). We will keep you informed of the process and the exact date when everything is ready.
Thank you once again for your help and trust. It is because of people like you that these small independent artistic projects can happen. As a small gesture of thanks, your first name and first initial of your surname will appear at the end of the book as a sponsor of the project (if you don’t want your name to appear, please write me).
The party has already begun!
ES: Querid@ amig@, dame tu copa, ¡que ya hemos descorchado el champán! Lo hemos conseguido: gracias a ti y todas las personas que habéis colaborado en el crowdfunding, el libro podrá ver la luz en octubre. ¡Gracias! Raffaella Carrá estará brindando con nosotros desde el cielo del disco. ¡CHIN, CHIN!
Y ahora, ¿qué va a pasar? Ya hemos reservado un número de ISBN y concertado una cita la primera semana de septiembre en Viena con el impresor. Durante ese mes se llevará a cabo la impresión y encuadernación de los libros para que estén listos en octubre. L@s patrocinadores del proyecto como tú seréis l@s primer@s en recibir el libro y/o las otras recompensas que hayáis comprado (antes incluso de que llegue a las tiendas). Os mantendremos informad@s del proceso y la fecha exacta en la que todo esté listo.
Gracias una vez más por tu ayuda y confianza. Es por personas como tú que estos pequeños proyectos artísticos independientes pueden salir adelante. Como pequeño gesto de agradecimiento, al final del libro aparecerán tu nombre de pila y primera inicial de tu apellido como patrocinador/a del proyecto (si no deseas que tu nombre aparezca, por favor escríbeme indicándolo).
¡La fiesta ya ha empezado!
DE: LiebeR FreundIn, Gib mir dein Glas, wir haben den Champagner schon entkorkt! Wir haben es geschafft: Dank dir und allen, die sich an der Crowdfunding-Aktion beteiligt haben, wird das Buch im Oktober das Licht der Welt erblicken. Danke! Raffaella Carrá wird mit uns aus dem Disco-Himmel anstoßen: ZUM WOHL!
Und was wird jetzt passieren? Wir haben bereits eine ISBN-Nummer gebucht und einen Termin in der ersten Septemberwoche in Wien mit der Druckerei vereinbart. In diesem Monat werden die Bücher gedruckt und gebunden, so dass sie im Oktober fertig sein werden. Sponsors wie du erhalten das Buch (und/oder die anderen von dir gekauften Prämien) als Erste –noch bevor es im Handel erhältlich ist! Wir werden dich über den Prozess und das genaue Datum, an dem alles fertig ist, auf dem Laufenden halten.
Ich danke dir noch einmal für deine Hilfe und dein Vertrauen. Menschen wie du machen es möglich, dass diese kleinen unabhängigen künstlerischen Projekte weitergeführt werden können. Als kleine Geste des Dankes werden dein Vorname und die ersten Initialen deines Nachnamens am Ende des Buches als Sponsor des Projekts erscheinen (wenn du nicht möchtest, dass dein Name erscheint, schreibe mir bitte).
Die Party hat bereits begonnen!
Update lesen
https://open.spotify.com/user/blanchameroboti/playlist/7pECNUmrdnTj6YdxGkXHTc?si=Y1dc7neIROeHspMgDI_QzQ
ES: Querid@ amig@,
¡es hora de ir calentando para el guateque! Con lo bien que está saliendo el crowdfunding, parece que el libro está cada vez más cerca de hacerse realidad. Así que mientras esperamos a que descorchen el champán, he preparado una pequeña playlist para hacer boca, algo así como una banda sonora de «Feiern. Veladas». Un pequeño detalle para ti que estás ayudando a hacer posible este proyecto. ¡Gracias!
Y recuerda que todavía quedan 9 días en los que puedes seguir contribuyendo y compartiendo el proyecto. ¡Cuántos más seamos, mejor lo pasaremos!
EN: Dear friend,
it’s time to warm up for the party! It seems that the book is getting closer and closer to becoming a reality. So while we wait for the champagne to be uncorked, I’ve prepared a little playlist to whet your appetite, something like a soundtrack of «Feiern. Evenings». A little something for you who are helping to make this project possible, thank you!
And remember that there are still 9 days left in which you can continue contributing and sharing the project. The more the merrier!
DE: LiebeR FreundIn,
es ist Zeit, um sich für die Party vorzubereiten! Es scheint, als würde das Buch immer näher an die Realität heranrücken. Während wir also darauf warten, dass der Champagner entkorkt wird, habe ich eine kleine Playlist vorbereitet, um dir Appetit zu machen, so etwas wie ein Soundtrack zu «Feiern. Veladas». Eine Kleinigkeit für dich, die dieses Projekt möglich machst, danke!
Und nicht vergessen: Es bleiben noch 9 Tage, in denen du weiter mitmachen und das Projekt teilen kannst. Je mehr, desto besser!
Update lesen
ES: Querid@ amig@,
estoy muy contenta por poder anunciaros que la recaudación de dinero para «Feiern. Veladas» va viento en popa. Gracias a las 33 personas que habéis ayudado hasta ahora, hemos conseguido recaudar 1330€ de los 3000€ necesarios para financiar el proyecto. Soy optimista y confío en que los 15 que quedan para finalizar la campaña de crowdfunding podamos llegar al objetivo. Recuerda que, si quieres seguir colaborando con el proyecto, puedes comprar otros ítems, hacer una donación, y/o compartirlo con tus amig@s y familiares.
Muchas gracias de nuevo por tu apoyo y tu confianza.
Un abrazo,
Blanca
DE: Liebe Freunde
Ich freue mich sehr, euch mitteilen zu können, dass das Fundraising für «Feiern. Veladas» sehr gut läuft. Dank der 33 Personen, die bisher geholfen haben, konnten wir 1.330 € von den 3.000 € aufbringen, die zur Finanzierung des Projekts benötigt werden. Ich bin optimistisch und hoffe, dass wir in den verbleibenden 15 Tagen der Crowdfunding-Kampagne unser Ziel erreichen können. Wenn ihr das Projekt weiterhin unterstützen möchtet, würde es mich sehr freuen, wenn ihr es mit euren Freunden und Familie teilt oder sogar weitere Artikel kauft.
Nochmals herzlichen Dank für eure Unterstützung und euer Vertrauen.
Mit freundlichen Grüßen,
Blanca