Morgiana und die 40 Räuber
Darum geht’s
Morgiana und die 40 Räuber ist ein Buch mit CD, das von dem Verein Talespin - Musikalische Märchen für Groß und Klein in Zusammenarbeit mit einem internationalen Künstler*innen-Team entwickelt wurde. Das beliebte orientalische Märchen Ali Baba und die 40 Räuber wurde überarbeitet und stellt Morgiana, eine starke weibliche Protagonistin, in den Mittelpunkt. Dieses musikalische Märchen spricht sowohl junge Menschen, als auch Erwachsene an, insbesondere eignet es sich aber für Kinder ab 8 Jahren. Es wird auf Englisch, Deutsch, Arabisch und Französisch veröffentlicht.
Das Besondere an unserem Projekt
Unser Bestreben ist es, marginalisierte Charaktere und Personengruppen in den Mittelpunkt zu stellen und den Kindern ein inklusives und diverses Weltbild zu vermitteln. Erzählungen gelten seit langem als wirkungsvolles Medium kultureller Denkarten. In Literatur, Musik und Kunst wurden (insbesondere nicht-weiße) Frauen lange Zeit an den Rand gedrängt und als Musen, Fußnoten, Objekte der Begierde, flache Charaktere oder einfach nur als Opfer dargestellt; sie hatten nur minimale Handlungsmöglichkeiten als erkennbar starke Protagonistinnen. Dieses Buch mit CD ist unser Beitrag zu einer immer bedeutender werdenden Bewegung inklusiver Kunst für junges Publikum und stellt eine starke Protagonistin, Morgiana, in den Mittelpunkt. Darüber hinaus sind Illustrationen, Musik und Überarbeitung/Übersetzung der Geschichte das Ergebnis künstlerischer Kollaboration unseres Künstlerinnen-Teams. Die Bilder stammen von der österreichisch-irakischen Artesignerin Rima Al-Juburi, die auf Symbole, Farben und Formen ihres irakischen Erbes zurückgreift und diese in Szene setzt. Die Musik für Sprecherin, Violine, Klavier und Schlagwerk wurde von dem kanadisch-amerikanischen Komponisten Jason Gray komponiert, der sich von traditionellen fernöstlichen Instrumenten, wie dem Kanun und der Santur, inspirieren ließ. Zu guter Letzt wird diese Geschichte nicht nur in vier verschiedenen Sprachen veröffentlicht - in jedem Bild ist auch ein Schlüsselwort auf Arabisch zu finden, das in «Lernecken» hervorgehoben und übersetzt wird. Die Lernecken enthalten Informationen, um kulturelle Zusammenhänge herzustellen und zu verstehen. Damit soll die Neugier und Weltoffenheit der Leserinnen gefördert werden.
Dafür brauchen wir Unterstützung
Alle gesammelten Gelder dienen der Deckung sämtlicher anfallender Kosten für die Aufnahme und das Mastering der Musik im Wiener Konzerthaus, der Übersetzung des Textes in vier Sprachen, sowie dem Buchdruck und der CD-Pressung.
Unterstützer*innen können aus einer Vielzahl an Belohnungen wählen, die für jedes Budget geeignet sind. Die meisten werden sich ein Exemplar unserer exklusiven Vorveröffentlichung des Buchs mit CD wünschen, damit sie ihren Lieblingsnichten und -neffen das originellste Weihnachtsgeschenk aller Zeiten machen können. Es gibt aber auch kunstvolle Postkarten zu ergattern, sowie edle Porzellan-Waren von Rima, Eintrittskarten für unser Präsentations-Konzert, Unterricht in Keilschrift für ein ambitioniertes Paar oder eine Familie, oder auch Privatkonzerte bei Ihnen zuhause.