这是一部关于蜜蜂和人以及这个世界的纪录片。它记录了在今天全球由于大量使用农药和大面积单一作物种植而导致的蜜蜂濒于灭亡的时代,一些科学家、艺术家、企业家和养蜂人以创新、可持续的视角试验养蜂的各种形式和探讨人类与蜜蜂之间的关系……

本部纪录片记录的就是这样一群创新者、创造者和为解放蜜蜂而努力的人们:
蜜蜂的存亡对自然界中的很多生物是一件生死攸关的大事—它不光是关系到植物的繁殖延续,它也关系到赖以这

EUR 40’458

115% di EUR 35’000

115 %
Come funziona

Vale il principio del «Tutto o Niente»: la somma raccolta verrà corrisposta al progetto, solo se esso avrà raggiunto o superato l’obiettivo di finanziamento.

280 sostenitori

Concluso con successo il 24.10.2019

概述

这是一部关于蜜蜂和人以及这个世界的纪录片。它记录了在今天全球由于大量使用农药和大面积单一作物种植而导致的蜜蜂濒于灭亡的时代,一些科学家、艺术家、企业家和养蜂人以创新、可持续的视角试验养蜂的各种形式和探讨人类与蜜蜂之间的关系……

本部纪录片记录的就是这样一群创新者、创造者和为解放蜜蜂而努力的人们:

蜜蜂的存亡对自然界中的很多生物是一件生死攸关的大事—它不光是关系到植物的繁殖延续,它也关系到赖以这些植物为生的其他物种的生存,包括我们人类!

  • Louis de Cordier 艺术家,环保倡导者,创新者 (西班牙/比利时)
  • Andre Wermelinger 树蜂养蜂人,努力为解放蜜蜂而奋斗 (瑞士)
  • Patrick Kohl 昆虫学家,蜜蜂研究者 沃尔滋堡大学 (德国)
  • Benjamin Rutschmann + Patrick Kohl的同事,沃尔滋堡大学 (德国)
  • Tim Joye 艺术策展人 REAKTOR21 (比利时)
  • Anna–Marie Maes 现代艺术家 (比利时)
  • Toon Angeli + Hendrik Haers 养蜂人 (比利时)
  • Le beepod à Gand, où art et écologie se rencontrent.
    Le beepod à Gand, où art et écologie se rencontrent.
  • Elbbienen d’Anne-Marie Maes, des abeilles dans une œuvre d’art sur l'Elbe à Hambourg.
    Elbbienen d’Anne-Marie Maes, des abeilles dans une œuvre d’art sur l'Elbe à Hambourg.
  • Le beepod, avec conservateur Tim Joye qui nous salue.
    Le beepod, avec conservateur Tim Joye qui nous salue.
  • En Belgique, ces abeilles vivent depuis des années dans un poteau électrique.
    En Belgique, ces abeilles vivent depuis des années dans un poteau électrique.
  • Des abeilles vivant dans un poteau électrique.
    Des abeilles vivant dans un poteau électrique.
  • Le jour où les premières abeilles sont arrivées dans le Beepod.
    Le jour où les premières abeilles sont arrivées dans le Beepod.
  • Des abeilles dans un hêtre creux à Schwäben.
    Des abeilles dans un hêtre creux à Schwäben.
  • Tim Joye, Louis ’Cosco’ De Cordier, et le reste de l’équipe du Beepod.
    Tim Joye, Louis ’Cosco’ De Cordier, et le reste de l’équipe du Beepod.
  • Les chercheurs Patrick et Benjamin cherchent des abeilles dans des cavités d'arbres.
    Les chercheurs Patrick et Benjamin cherchent des abeilles dans des cavités d'arbres.
  • Hendrik et Toon préparent un Weissenseifener Hängekorbe.
    Hendrik et Toon préparent un Weissenseifener Hängekorbe.
  • Elbbienen d'Anne-Marie Maes: le transfer des abeilles dans leur nouvelle maison.
    Elbbienen d'Anne-Marie Maes: le transfer des abeilles dans leur nouvelle maison.
  • Manfred donnant des instructions pour fabriquer un Weissenseifener Hängekorbe.
    Manfred donnant des instructions pour fabriquer un Weissenseifener Hängekorbe.
  • André Wermelinger inspecte l’une de ses nombreuses ruches de troncs d’arbres.
    André Wermelinger inspecte l’une de ses nombreuses ruches de troncs d’arbres.
  • Un apiculteur belge tenant ce qu’il reste de l’une de ses colonies d'abeilles.
    Un apiculteur belge tenant ce qu’il reste de l’une de ses colonies d'abeilles.

欢迎加入我们的蜜蜂探险之旅!

2017年在瑞士自然发展组织的支持下我拍摄了一部叫做《养护我们的野蜜蜂》的纪录片。当时在老挝拍摄时,让我印象最深刻的是当地人对蜜蜂的态度:他们把蜜蜂看作是支持他们生存的最基本的部分,因此他们会说»蜜蜂们»,却不是说»我们的蜜蜂们»。这让我想要弄清楚在欧洲有没有这样的人群:清醒的认识蜜蜂的意义,支持蜜蜂的生存而不是仅仅关注能够掠夺多少蜜蜂的蜂蜜! 我找到了一些人以与蜜蜂合作的关系来养蜂;也有一些人从看到传统养蜂方式带来的整个蜂群崩溃的危机而寻找更贴近自然和更有可持续性的新的养蜂方式;等等。这些灵感和充满创意的新养蜂动态以及它背后的那些充满激情与热爱的艺术家、科学家养蜂人是我这部纪录片的中心内容。这部片子叫做»不是你的蜜蜂(NOT YOUR BEES),目的是为了彰显蜜蜂作为上百万年来在自然界物种进化过程中所扮演的极其重要的角色和它万千年来对人类的无私贡献,是蜜蜂奉养了我们人类而不是人类养活了蜜蜂(借用Louis的话)!— 不是»养蜂人»而是»养人蜂»! 在未来的两年中我和我的团队将跟踪上述的7位创意养蜂人拍摄他们在瑞士、德国、西班牙和比利时的养蜂足迹。 目的是想通过这个纪录片向更广大的人群介绍与蜜蜂亲密相处的更自然更可持续的方式;鼓励更多的人的参与和对蜜蜂的保护;同时希望能够由此为投身养蜂和护蜂的同道呼吁更多的支持!

下面是我上一部纪录片的片花,由此您可以感受一下我的记录片的风格。

支持我们吧!

作为一个热爱蜜蜂的独立制片人,我将我的上一部纪录片《养护我们的野蜜蜂》的利润投入到了本部记录片的人物调查和准备中。未来两年的拍摄将需要不少的资金,最基本的成本需要最少35,000欧元。如果可以筹得更多的资金,我们将继续用于本片的完善和蜜蜂的保护。 对于您的支持我们表示衷心的感谢!

我和我的团队

我,艺术人、社会工作者(7天24小时照护有自杀倾向的年轻人)、音乐人和制片人,主要拍摄关于社会问题、艺术和环保方面的纪录片。