Oetlinger Buvette Kunst

Oetlinger Buvette Kunst

von Felix Baudenbacher

Basel und London

Während der ART verwandle ich die Oetlinger Buvette am Basler Rheinbord zu einer überdimensionierten Gemälde-Skulptur zum Genuss der Gäste, Anwohner und allgemeinen Öffentlichkeit.

CHF 5’050

112% von CHF 4’500

112 %
So funktioniert’sä

Es gilt das «Alles oder Nichts»-Prinzip: Nur wenn das Finanzierungsziel erreicht oder übertroffen wird, werden dem Projekt die Gelder ausgezahlt.

41 Unterstützer*innen

Erfolgreich abgeschlossen am 6.6.2015

BELOHNUNGS-KARTEN VERSCHICKT! / REWARD CARDS SENT OUTVon Felix Baudenbacher, am 28.10.2015

Update lesenä

DIE SIEBDRUCK-BELOHNUNGSKARTEN SIND ENDLICH FERTIG UND WURDEN HEUTE ZUR POST GEBRACHT!

THE SCREENPRINTED REWARD CARDS ARE FINALLY FINISHED AND WERE POSTED TODAY!

Wer diese Belohnung gewählt hat und seine / ihre Karte(n) in den nächsten 14 Tagen (die Karten kommen von London) nicht erhalten hat, soll sich bitte bei mir unter felixbaudenbacher@hotmail.com melden.

If anyone who chose that reward doesn’t receive their cards in the next two weeks (they come from London), please contact me at felixbaudenbacher@hotmail.com.

Ich danke euch nochmals ganz herzlich für eure Unterstützung (und für eure Geduld mit der Belohnung)!

Thank you so much again for your support (and for your patience with the reward)!

Die letzten noch ausstehenden Belohnungen – die grösseren Kunstdrucke – sind in Produktion; ich melde mich bei den entsprechenden Unterstützern, wenn diese versandbereit sind.

The last outstanding rewards – the larger prints – are being produced and I will contact those of you who chose this reward when they are ready to be sent out.

VIELEN DANK / THANK YOU SO MUCH,

Felix

UPDATE BELOHNUNGEN / UPDATE REWARDSVon Felix Baudenbacher, am 23.09.2015

Update lesenä

Liebe Unterstützer des Kunstcontainers,

Dear supporters of the art container,

nach einem extrem vollen Sommer und einigen technischen Schwierigkeiten habe ich – ENDLICH – mit der Produktion eurer wohlverdienten Belohnungen beginnen können! Ich weiss, ich bin im Verzug und das tut mir aufrichtig leid (die Belohnungen waren auf Ende Sommer versprochen). Ich hoffe aber, dass die Schönheit und Qualität der Kunstkarten und –drucke das Warten rechtefertigt.

after an extremely busy summer and also some technical difficulties, I have – FINALLY – been able to start producing your well-deserved rewards! I know I am behind (the rewards were promised to you by the end of the summer), for which I would like to apologise sincerely! I do hope the beauty and quality of the art cards and fine art prints will make the wait worthwhile.

Ich hoffe, ihr könnt euch noch ein bisschen länger gedulden, denn bis die Belohnungen versandbereit sind, wird es noch ein paar Wochen dauern. Wenn sich eure Postadresse seit eurer grosszügigen Unterstützung im Frühling geändert hat, so bin ich euch dankbar, wenn ihr die neue Adresse in eurem wemakeit Profil eingebt, damit ich eure Belohnung an die richtige Adresse schicke.

I hope you can find a little more patience because it will be a few weeks yet until the rewards are ready to be sent out. If your postal address has changed since your generous support in the spring, then I’m grateful if you could update your wemakeit profil accordingly to ensure that I send your reward to the right address.

Ich möchte mich nochmals für eure Unterstützung bedanken und mich für die Verspätung mit den Belohnungen entschuldigen.

I would like to thank you for your support once again and to apologise once more for the delay with the rewards.

TAUSEND DANK! / THANK YOU SO MUCH!Von Felix Baudenbacher, am 09.06.2015

Update lesenä

Ich bedanke mich nochmals ganz, ganz herzlich bei euch allen, die ihr den KUNSTCONTAINER so grosszügig unterstützt habt! IHR SEID DIE BESTEN!

Once again, THANK YOU so, so much to all of you who have so generously supported the ART CONTAINER! YOU ARE THE BEST!

Ich habe rund um die Uhr gearbeitet und die letzten Vorbereitungen werden in diesen Tagen ausgeführt – der Kunstcontainer wird nächsten Montag, 15. Juni, installiert. Ab 16 Uhr gibt’s eine kleine Eröffnung (nur bei gutem Wetter) – würde mich riesig freuen, wenn ihr kommen könnt!

I have worked around the clock and the finishing touches are being applied in the next few days – the art container will be installed next Monday, June 15 in the morning and there is a small opening / private view from 4 pm (only if the weather is good) – I would be delighted if you could come!

Ich melde mich nach Ende des Projektes mit Details zur Produktion und zum Versand eurer Belohnungen.

I will be in touch after the end of the project with the details concerning the production and shipping of your rewards.

Update lesenä

VIELEN, VIELEN DANK AN FOLGENDE NEUEN UNTERSTÜTZER:

Sarah Graf

Antoinette Breutel

Sebastian

Eleonor Gyr

Jürg Kihm

LET'S GO!Von Felix Baudenbacher, am 18.05.2015

Update lesenä

Jetzt muss es schnell gehen! – Der KUNSTCONTAINER soll schon in weniger als einem Monat am Rhein stehen!

UND BITTE DENKT DARAN: Man kann mein Projekt auch über 100% hinaus unterstützen! Ich bin um jeden Franken froh, denn auch mit der bereits gesprochenen, sehr grosszügigen Unterstützung ist das Projekt für mich ein garantiertes Defizit.

Things have to happen in hurry now! – In less than a month, the ART CONTAINER will be installed!

AND PLEASE REMEMBER: you can help finance my project beyond 100%, that is to say, beyond the 4500 francs that was the minimum for the ART CONTAINER to go ahead. I’m grateful for every franc because even with the generous support that has been pledged already, I’m still guaranteed a deficit as I’m putting my own money in beyond the amount raised.

IHR HABT'S FÜR MICH GESCHAFFT! / YOU DID IT!Von Felix Baudenbacher, am 18.05.2015

Update lesenä

Kaum zu glauben, aber wahr: 18 Tage vor Kampagnen-Ende wurde das Fundraising-Ziel erreicht! DANKE, DANKE, DANKE allen, die grosszuügig unterstütz haben! Spezifisch sind das seid dem letzten Eintrag zusätzlich:

I can hardly believe it but it’s true: 18 days to the end of the campaing and the goal has already been reached! THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU to everyone who have generously supported my project. Specifically, the people who have done so since the last entry are:

UPBK

Christine Khalafian

Virginie Loustalot

Michèle und Philippe Probst

Yvonne Kihm

piageste

Matthias Strahm

M&M

Günter Tisch

Stephen and Amanda

Anna Sollberger

Babs

Therese und Alex Buob

Miki

Yvette, Adrian & Evania

bvonmu

Susi und Ueli Kihm

Jessica Wingate

Schon fast die Hälfte geschafft!Von Felix Baudenbacher, am 29.04.2015

Update lesenä

Nach nur einer Woche sind bereits 44% des Zielbetrags gespendet – was für ein fantastischer Start!

After only 1 week, 44% of the target sum have already been raised – what a fantastic start!

ICH BEDANKE MICH GANZ, GANZ HERZLICH BEI:

THANK YOU SO, SO MUCH TO:

Benedikt Wyss

Chasper Würmli & Simone Probst

Barbara Schär

gret beusch

Niklaus Brägger

Eva Baudenbacher

outoftimeman

Franco La Russa

Dorothée Beerli

Gümmel

Probst Rudolf

bkb74

Simon Baudenbacher

Adi

kornelvogt

Gareth Jones

….. und natürlich auch bei meinem anonymen Unterstützer!

… and thank you ever so much of course also to my anonymous supporter!