Darum geht's
Der Rote Berg ist ein reich illustriertes Bilderbuch mit einem Bergmärchen in vier Sprachen: Niederländisch, Französisch, Englisch und Deutsch. Dieses Buch ist für Erwachsene und Kinder; für alle die die Berge lieben…
Das Besondere an meinem Projekt
An Hand von großen farbigen Zeichnungen lade ich euch ein in die Bergwelt. Die Reise führt uns zu Alpenwiesen voller Blumen, steilen Hängen mit herunter donnernden Lawinen, einsame Stille und ein gemütliches Dorf.
Die Geschichte könnt ihr in vier Sprachen auf einer Seite lesen, vorlesen oder zusammen lesen. Die vier Sprachen sind das Niederländisch, meine Muttersprache, Französisch, was ich in Evolène in der Schweiz gelernt habe, Englisch war für mich nützlich beim Reisen in den Himalaya. Seit ich in Deutschland lebe, kam das Deutsch dazu. Auf Grund der verschiedenen Sprachen ist das Buch gut zu lesen für Menschen groß und klein, aus verschiedenen Ländern.
Wie alle Märchen hat die Geschichte mehrere Schichten; der Berg ist eine Persönlichkeit ohne eine Person zu sein…
Dieses Projekt liegt mir am Herzen, weil es meine Leidenschaften zusammen bringt: meine Liebe zu den Bergen; das Zeichnen dort, vor Ort wo es immer wieder Neues zu entdecken gibt in der großartigen Landschaft, meine Faszination für die Farben in den Felsen und schließlich ein Buch zu 100% selber machen. Dieses Buch produzieren, ist mir eine Herzensangelegenheit.
Buchdruck
Das Geld der ’Wemakeit Campaign’ will ich einsetzten um, das Buch drucken zu lassen, damit es in die Welt kommt und viele Menschen es genießen können. Das Buch ist fast fertig: Die Zeichnungen sind gemacht, die Geschichte ist geschrieben und übersetzt, die Buchgestaltung nahezu abgeschlossen … es wäre schön, wenn es bald zur Druckerei ginge.