Lire la mise à jour
Dankzij jullie….. Grace à vous…. This would not have been possible without your help… Dank euere Hilfe zustande gekommen….
Lire la mise à jour
De drukpersen draaien! De boeken worden hier op 18 maart geleverd en komen dan gauw naar jullie toe…
Les presses d’imprimerie fonctionnent! Les livres seront livrés ici le 18 mars et vous parviendront bientôt…
The printing presses are running! The books will be delivered here on 18 March and will be coming to you soon…
Die Pressen laufen! Die Bücher werden hier am 18. März ausgeliefert und kommen bald zu Ihnen…
Lire la mise à jour
Beste Backers, bergliefhebbers, …er wordt nog een beetje geduld van jullie gevraagd… Ik heb besloten nog een extra drukproef te maken van binnenwerk én omslag. Zodat de mooist mogelijke druk van de pers rolt. Daarmee verschuift de definitieve druk naar februari. Het blijft nog even verlangen, naar die bergen op papier… Ik hou jullie op de hoogte!
Un peu de patience est demandé de votre part… J’ai décidé de faire encore une épreuve de la couverture et l’intérieur du livre. Pour que l’impression définitive sera le plus beau possible. Ça veut dire que les livres seront imprimé le mois de février. Alors, il faut encore avoir un peu de patience jusqu’ils vont arriver, les «montagnes sur papier»… Je vous tiens au courant.
Dear backers and mountain lovers, … some more patience is asked. I decided to make one more colour proof from the cover as well as the inside of the book. So, that the most beautiful final print will be achieved. As a result, the final print postpones to February. I’ll keep you posted!
Liebe Backers und BergliebhaberInnen, …ein wenig Geduld ist noch gefragt. Ich habe mich entschieden noch einmal eine Probe Druck zu machen von dem Umschlag und die Seiten des Buches. Damit verwandelt der definitive Druck nach Februar. Also, das heiß für Euch noch ein bisschen Sehnsucht aushalten… Ich ich werde Sie auf dem Laufenden halten…
Lire la mise à jour
Nog een ronde kleurproeven: het wordt steeds beter…
l’Épreuvage de couleur : ne cesse de s’améliorer…
Colour proofs: it is getting better and better…
Farbproben: es wird immer besser…
Lire la mise à jour
Een up date voor alle backers die met spanning wachten op kaarten, boeken, druksels …. proeven zijn in de maak, de laatste hand aan het ontwerp, de puntjes op de i. Als alles goed gaat worden de boeken in Januari gedrukt!
Pour toutes ceux et celles qui attendent leurs contreparties avec impatience : actuellement je fais des pages d’épreuves pour le livre, les cartes, et les tirages de dessin. Si tout va bien le livre serait imprimé le mois de janvier !
An update for all backers waiting for the rewards: I am making proof sheets of the book, the postcards and prints. Working on the finishing touch. If everything turns out well, the book will be printed in January!!
An alle die warten auf Ihre Belohnungen: Ich arbeite momentan an die Proben der Seiten, mache den ’finishing touch’, auch Proben der Postkarte und Drucke worden gemacht. Die Bucher worden dann im Januar gedruckt!!
Lire la mise à jour
Toen ik de einddatum voor de crowdfunding invulde, dacht ik: wie weet een mooi Sinterklaascadeau…(!?) het is een prachtig, supergroot Sinterklaascadeau geworden. Heel veel dank aan alle ondersteuners van de ’Rode Berg’.
Le dernier jour du Crowdfunding était le 5 décembre, en Hollande le jour de St Nicolas : le jour qu’on reçoit plein des cadeaux. Alors moi, cette année, j’ai reçu un super cadeau le 5 décembre! Un grand merci à tous ceux et celles qui ont supporté mon projet le ’Mont Rouge’!
The last Crowdfunding day was the 5th December. In Holland this is saint Nicholas. The day one receives a lot of presents… This year I really got a huge present!! Thank you so much for your support!
Der letzte Tag der Crowdfunding war 5. Dezember: Nikolaus Tag. In die Niederlande der Tag wo man ganz viele Geschenke bekommt. Ich habe dieses Jahr ein Super Geschenk bekommen. Großes Dankeschön an alle derjenige die meinem Projekt unterstützt haben!!!
Lire la mise à jour
De laatste dagen gaan in… ontwerp van de beloningen Les derniers jours …. Conception des contreparties Final days… design of the rewards Letzte Tage… Gestaltung der Belohnungen
Lire la mise à jour
Ben blij met alle ondersteuning!!! Het ziet er naar uit dat mijn project steeds meer kostendekkend wordt… Je suis reconnaissant pour votre le support!!! Tout semble indiquer que le projet couvrira les coûts … I am grateful for all your support! It looks like the project is going to be cost-effective… Ich bin euch dankbar für alle Unterstützung!!! Es sieht so aus wie das Projekt kosteneffizient sein werde….
Lire la mise à jour
Ruim het doel bereikt van 4000 na twee weken: het boek gaat er komen… heel veel dank voor jullie ruime bijdragen aan het «BergenBoek»(werktitel ;-)
Arriver aux 4000, mème plus que ça… dans deux semaines: le livre va arriver… un grand merci pour votre généreuse contribution au «BergenBoek» (titre provisoire ;-)
Reached the goal of 4000 in two weeks time: the book will be realised… thank you so much for the generous contribution to «BergenBoek» (working title ;-)
Das Ziel von 4000 ist mehr als erreicht, in zwei Wochen: Das Buch wird es geben… ein großes Dankeschön für Ihre großzügige Unterstützung vom «BergenBoek» (Arbeitstitel ;-)
Lire la mise à jour
De 3000 euro grens bereikt en er zelfs al overheen… Geweldig! Dank jullie wel allemaal… Het gaat werkelijk richting BOEK, gedrukt en wel: om in de hand te houden, in te bladeren, te bekijken, te lezen en van te genieten. Super! Arriver aux 3000! Merci beaucoup! Direction LIVRE imprimé: à lire, à regarder, à tenir dans la main avec plaisir Wunderbar! Die 3000 Grenze ist erreicht, vielen Dank! Richtung gedrucktes BUCH: zum Lesen, Bilder beobachten und zu genießen Brilliant! the 3000 limit is reached! Thank you!! On the way towards a printed BOOK…to read, to look at, to enjoy
Lire la mise à jour
So much happened in just one week! Great and it makes me happy :-)))
Verloting van een boek, een print en een set kaarten onder al degenen die een bedrag in eur of chf geven.
Raffle from a book, a printing of a drawing and a set of postcards for all the people supporting with any amount in euro or swissfranks.
Tombola d’un livre, tirage d’un dessin, des cartes postales, pour tous ceux et celles qui soutiennent le projet avec des euro où des chfrs.
Auslosung von ein Buch, Druck und Postkarten unter alle Unterstützer in eur oder chf.
Lire la mise à jour
Geweldig lieve mensen, zoveel ondersteuning voor mijn project :-)) morgen een nieuwe tekening te zien… Merci beaucoup mes chères amies pour le support de mon projet :-)). demain je vous montreun nouveau dessin … Dankeschön für die Unterstützung, Morgen zeige ich ein neue Zeichnung. .. :-))
Lire la mise à jour
Ein großes DANKESCHÖN, DANKJEWEL, MERCI BEAUCOUP, THANK YOU an die erste Untersctützer!! Ihr seit die Pioniere, und dank an euch ist die Zahl 1000 überschritten :-))))